Keith Wiedersheim (46)
ya no tiene lengua madre.

Keith, un cansado ejecutivo internacional que prácticamente vive en los aeropuertos, se siente perdido y sin raíces. Tras toda una vida de un país a otro, no sabe si es alemán o no. Su padre era alemán pero se negó a hablarle en esa lengua de niño. Keith sospecha que esta negativa está relacionada con la experiencia de su progenitor en la Guerra. Su admirado padre era un gran contador de historias y un personaje enigmático. Dos años después de su muerte, Keith, entre otros papeles, encuentra una carta suya que le señala el camino: ”Keith, acompáñame”. Ésta va acompañada de 600 misivas enviadas por su padre desde los años 40 a las mujeres más importantes de su vida. Algunas ya murieron, la mayoría tiene alrededor de 80 años. El tiempo apremia. Keith decide viajar y escuchar sus palabras. Beirut es su primer paso.

ficha técnica

Documental | 73’| HD 1080 | color |
Productor: Chisgarabís Kino | Director: Teresa Sendagorta
Guión: Teresa Sendagorta | España | 2016

Keith Andrew Wiedersheim
Marion El Mokdessi (nacida Wiedersheim) Adi Wiedersheim (nacida Stauch) Elisabeth Ryll
Sonja Kirschtein
Audrey Jordá (nacida Blass)
Els Greshof
Nancy Gordon
Misha Krafft
Teresa Sendagorta

Teresa Sendagorta. Dirección, Guión, Producción ejecutiva, Fotografía y Cámara

Chisgarabís Kino. Producción
Yago Muñiz, Edu Crespo. Montaje
William Kingswood. Música
Yago Muñiz. Producción asociada
Keith Wiedersheim. Producción asociada / Investigación
Sonja Kirschtein. Investigación histórica
Noemie Dulau. Etalonaje
Diego Cardoso. Sonido
Nano Arrieta. Asesoría legal
Agencia SOPA. Conceptualización de marca y diseño
Laura F. Suárez. Producción gráfica

“Un diario diferente”, por Keith Wiedersheim

En 2009, mi vida era un caos. Trabajaba para una multinacional, era adicto al trabajo, me había dejado la salud por el camino y era profundamente infeliz. Las cosas se habían ido deteriorando poco a poco y ya no me reconocía a mí mismo. ¿Qué había cambiado desde la época en que era un joven alegre y brillante deseoso de descubrir el mundo?

Un día decidí abrir una caja que mi padre me había dejado unos años antes de morir. Estaba llena de documentos y de cartas manuscritas. Encima de todas ellas, había una dirigida a mí. Comenzaba diciendo: “Querido Keith, te invito a que te unas a mí en una aventura polivalente…”

Entonces vi claro que mi padre había querido dejarme ese legado documental. Una crónica de su evolución durante la Segunda Guerra Mundial y de las consecuencias que tuvo dicha experiencia durante el resto de su vida. Quizás podría encontrarme a mí mismo a través de las peripecias de mi padre, cuyo espíritu y carácter volátil siempre habían sido una fuente de inspiración. Quizás podría calmar mi propia inquietud como hombre sin raíces. Quizás pudiera asumir por qué no pertenezco a ninguna cultura específica y que no tengo una lengua madre reconocible. Cuando empecé a leer las cartas, me vi doblegado por la magnitud de la tarea que tenía por delante. No era un proyecto corriente. Era la crónica del siglo XX vista a través de la mirada de alguien que quiso desesperadamente huir de la Alemania en guerra. Pero la historia me llevó mucho más lejos de lo que esperaba. Dado que sus tres mujeres (mi madre incluida) aún vivían cuando comencé el proyecto, vi la extraordinaria oportunidad de vivir mi propia aventura y descubrir al hombre a través de la mirada de esas tres mujeres diferentes que tan bien lo conocieron. Lo que comenzó como una simple investigación sobre el hombre que fue mi padre, acabó siendo mi propio diario.

La investigación a contrarreloj, antes de que los personajes más ancianos pasaran a mejor vida, implicaba una enorme determinación y una toma rápida de decisiones.

Tuve que viajar a Líbano, Sudáfrica, Alemania y Bélgica. Conforme iba visitando todos esos países, me di cuenta de que se trataba de un viaje introspectivo. Era como mirarme al espejo. Las cartas de mi padre y las historias de su vida eran el reflejo de mi propia imagen. Esa idea me asustaba. Como en Ulises, hay un viaje y una vuelta a casa. Pero la vuelta a casa no fue como yo esperaba.

Nota de Teresa Sendagorta,
directora, guionista y cámara

Foto_dire_MOTHERTONGUE_Teresa-Sendagorta-1-1

 

 

 

 

 

Teresa explora los límites y potencialidades del lenguaje y la narratividad tanto en piezas audiovisuales de ficción como de no ficción, y está interesada en las relaciones entre imagen, sonido, tiempo, memoria e identidad.

Mothertongue es su primer largometraje cinematográfico. Anteriormente ha escrito y dirigido cortometrajes, entre ellos ‘La letra es tuya’ — documental seleccionado en el Festival de Cine de Uruguay, el Festival Arteficial y finalista de los premios ACE — y ‘Ojalá’ — pieza de ficción rodada en 16 mm, que fue exhibida en el Circulo de Bellas Artes en Madrid —.

Estudió Económicas en la Universidad de Buckingham (Reino Unido), Filosofía en la Universidad de Deusto, Master de Realización Cinematográfica en CEU y durante tres años ha formado parte del Seminario de Altos Estudios Imágenes de la Conciencia en la Escuela Contemporánea de Humanidades. También ha formado parte de Seminarios relacionados con el cine documental y el arte contemporáneo, entre los que destacan los dirigidos por: Miguel Machalski (Guión); Christopher Doyle (Fotografía); José Luis Guerín, Patricio Guzmán y Mercedes Álvarez (Cine documental) y Jaime Repollés y Lidia Benavides (Arte Contemporáneo).

Fue miembro del patronato de la Fundación para las Artes, la Creación Literaria y los Sentidos y entre 2009 y 2010 colaboradora del programa “Cine en Corto” del Espacio de Arte Naranjo 33. Actualmente sigue aprendiendo y experimentando en el Máster Videolab de Creación Audiovisual Contemporánea. En 2009 creó la productora Chisgarabís Kino, de la que es gerente.

Mothertongue se desarrolla en la relación de dos procesos de aprendizaje de final incierto: uno es la búsqueda llevada a cabo por el protagonista a través de palabras y el otro, un trabajo audiovisual basado en dicha búsqueda. El entretejido de ambos procesos explorará cuestiones relacionadas con el tiempo, el olvido, la imaginación, la lengua y la identidad.

Mi interés por el lenguaje se intensificó tras leer Lengua del Tercer Imperio de Victor Klemperer, sobre la manipulación del lenguaje ejercida por el Nacional Socialismo. Un tiempo después, Keith, el protagonista de esta historia, recibe lo que su padre le ha dejado en herencia: 600 cartas en alemán fechadas entre 1930 y 1960 y yo, al revisarlas, me quedo fascinada por las palabras y me intrigan las personas que las escribieron.

En el fondo de la caja, junto a una lista de nombres de mujeres, Keith encuentra un fragmento de una carta de su padre dirigida a él “Querido Keith, acompáñame en esta aventura…” y decide contactar con la primera de las mujeres pero, cuando la llama para concretar la fecha de la visita, nadie contesta al teléfono. Una semana después supimos que había muerto. Keith empieza a buscar al resto de las mujeres. Yo filmo.

La urgencia debido a su edad avanzada, la frágil salud de algunas de ellas y la lejanía geográfica eran grandes limitaciones con las que contar. Como método de trabajo aposté por un registro no intervencionista en la búsqueda real. Debía ser llevado a cabo con una actitud receptiva y centrada en salir al encuentro; sin guionizar o dirigir teleológicamente las conversaciones, la investigación o los viajes. Consideré que toda priorización del registro o de un posible proyecto cinematográfico sobre dicha búsqueda, la pervertiría y, en consecuencia, perdería interés y autenticidad. Además, decidí visibilizar el dispositivo de registro, remarcando así el carácter tentativo, subjetivo y esbozado de ambos procesos.

Este método de trabajo, un poco ‘Sui generis’, dio algunos frutos sorprendentes ya en el primer viaje a Bruselas, realizado con el motivo de la primera conversación con Audrey, tía del protagonista. Al preparar el equipo de grabación en el hotel, antes de ir a verla, él reflexiona en alto y comienza a hablar sobre paisajes blancos. Intuí que para él se trataba de algo más que una simple investigación histórica. Más tarde, las reflexiones de aquel Keith de 2009 servirían de piedra angular para tejer uno de los discursos narrativos.
Mothertongue ha supuesto un gran viaje también para mi. Comencé aquellas primeras grabaciones con teorías sobre lo cinematográfico y queriendo tener registrado para el futuro el testimonio de unas mujeres que son memoria viviente de grandes acontecimientos históricos del siglo XX. Tengo la sospecha de que en la travesía he cambiado.

Durante el proceso de investigación y montaje encontré, entre un montón de papeles, una carta de escritura retorcida escrita en Berlín en 1935. La escribe Ami, una escultora de la Bauhaus, al padre de su hija de 6 años, cuando las dos trataban de marcharse de la ciudad. No menciona directamente nada de lo que estaba pasando. Una frase me llama la atención “Kinoaparatt vollständig zerstört“ (“El proyector de cine esta completamente destruido”). Y pienso en ella en aquel momento: cuando la magia (el cine) se ha roto y el caos empuja violentamente, ella escribe, cuenta. Al igual que Audrey, Ami en un momento difícil de su vida, comparte palabras.

El proceso de Mothertongue continua así, haciéndome reflexionar a cada paso. Antes de conocer a algunas de las mujeres, yo no esperaba ni la franqueza de sus conversaciones ni la naturalidad con la que ellas asumían esa necesidad de Keith de compartir palabras, cuentos, de construir un ‘nosotros’. Y me queda una sensación de como si ellas, aún no conociéndole, le hubieran estado esperando y hubieran sabido ya del poder transformador de las palabras compartidas y del contar.

Y aquel “querer embalsamar un testimonio histórico para el futuro” del principio de la aventura de Mothertongue se ha convertido para mí, tal vez, ahora, en pequeños gestos de obstinación ante el olvido y el tiempo. Y, ¡qué mejor resistencia que el registro de una conversación íntima o de un momento cualquiera; un “Teresa, ¿quieres un té?”!

Con una narratividad frágil, hipotética y abierta, Mothertongue se plantea pues, como un proceso inacabado; un acompañar al protagonista en un viaje en busca de vestigios del padre. Puede que ocurra un pequeño deslizamiento desde una identidad anclada en el pasado, la verdad y la lengua, a una identidad en tránsito donde memoria e imaginación (se la) juegan a cada rato. Quizás como ese marcar de la huella efímera sobre el paisaje blanco; siempre un inicio, siempre un borrón.

La directora Teresa Sendagorta presentó el documental en Documenta Madrid

La directora Teresa Sendagorta presentó el documental en Documenta Madrid

El equipo en la presentación de Mothertongue en el Festival de Málaga

El equipo en la presentación de Mothertongue en el Festival de Málaga

DocumentaMadrid selecciona Mothertongue en Panorama del Documental Español

DocumentaMadrid selecciona Mothertongue en Panorama del Documental Español

DocumentaMadrid ha avanzado los títulos españoles que participarán en esta edición que comienza el próximo 27 de abril. La producción española tendrá su propio premio en el palmarés oficial: Premio al Mejor Largometraje Documental Español. Nueve producciones españolas competirán por el galardón junto a otras siete presentadas fuera de concurso. Una pequeña muestra de cuatro cortos documentales completa la selección nacional.

+ info

Documentamadrid convierte la Sección Panorama del Documental Español en competitiva

Documentamadrid convierte la Sección Panorama del Documental Español en competitiva

Documentamadrid, que se celebra del 27 de abril al 8 de mayo en Cineteca Madrid, añade esta edición un nuevo premio al Mejor Largometraje Documental Español, con el que quiere reconocer una producción cada día más extensa y ampliamente valorada fuera de nuestras fronteras.

Mothertongue participa fuera de competición junto a otros 7 títulos.

+info.

A competición en la Sección Oficial de Largometraje Documental del Festival de Málaga

A competición en la Sección Oficial de Largometraje Documental del Festival de Málaga

Mothertongue (2016), el primer largometraje de la cineasta vasca Teresa Sendargorta, compite en la Sección Oficial de Largometraje Documental de la 19 edición del Festival de Cine de Málaga. La película se proyectará en el Teatro Echegaray el martes 26 de abril a las 22:00 horas, con la presencia de la directora y de su protagonista, Keith Wiedersheim.

[…]

Seleccionado para competir en la Sección Oficial del Festival de Cine de Málaga

Seleccionado para competir en la Sección Oficial del Festival de Cine de Málaga

El 19 Festival de Málaga arranca el 22 de abril. Hasta el 1 de mayo reunirá a los rostros más populares del cine español. Serán muchas las películas que se proyectarán en sus tres centros neurálgicos: el Teatro Cervantes, el Cine Albéniz y el Teatro Echegaray.

 

sigue en las redes a
@MothertongueDoc


Proyecto Mothertongue. Trailer.

Proyecto Mothertongue. Clip 3.

Proyecto Mothertongue. Clip 4

Proyecto Mothertongue. Clip 6.

Proyecto Mothertongue. Clip 7.

Proyecto Mothertongue. Clip 8.

Dossier

Este es el dossier para prensa de Mothertongue. También puedes descargar la ficha de distribución, biofilmografía de Teresa Sendagorta, etc. en la box de materiales para prensa.

descargar dossier para prensa

Cartel

Hemos subido aquí el cartel de Mothertongue en jpg con un peso ligero. Pero si lo necesitas en alta resolución, lo tienes en la box de prensa.

descargar cartel jpg ligero

Postales promocionales

Aquí tienes algunas postales Mothertongue con imágenes del proyecto intervenidas.

ver y descargar postales

PRENSA | press box

Hemos abierto un box con información, clips de vídeo e imágenes para prensa y distribuidores.

entrar a la box de materiales